历史奇人传

山羊02

首页 >> 历史奇人传 >> 历史奇人传最新章节(目录)
大家在看我,大明长生者,历经十六帝 三国:典韦护我,开局截胡邹夫人 绝代神主 截胡甘糜夫人,气哭大耳贼 翻云覆雨:从攻略尤物女帝开始 从山贼开始 穿越后克死男主七个未婚妻 大明:朱元璋,咱家老五杀疯了 红楼:从难民开始崛起 重生明末的方块人 
历史奇人传 山羊02 - 历史奇人传全文阅读 - 历史奇人传txt下载 - 历史奇人传最新章节 - 好看的历史军事小说

第606章 【长安译经:辉煌的学术事业】

上一章书 页下一章阅读记录

到达长安后,鸠摩罗什迎来了他一生中最辉煌的时期。后秦君主姚兴对他待以国师之礼,将他安置在逍遥园和西明阁,并为他组建了史上第一个由国家支持的译场。

在姚兴的支持下,鸠摩罗什组持了一个庞大的译经团队,参与译经的沙门最多时达八百人,全部由国家供养。

这个译场不仅规模空前,而且组织严密,分工明确,包括译主、笔受、度语、证义、润文等环节,开创了集体译经的新模式。

在长安的十二年中,鸠摩罗什共译出佛典74部384卷(一说35部294卷),现存39部313卷。

他的译经范围广泛,涵盖了般若系、法华系、净土系、戒律系等众多重要经典。

其中最为着名的包括:

《妙法莲华经》(406年译):大乘佛教的重要经典,后成为中国天台宗的立宗依据。

《金刚般若波罗蜜经》:般若系经典中最精炼的一部,对中国禅宗产生了深远影响。

《佛说阿弥陀经》(402年译):净土宗根本经典之一,为汉地净土信仰奠定了基础。

《维摩诘经》(406年译):描绘在家居士修行的典范,深受士大夫阶层喜爱。

《中论》、《百论》、《十二门论》:合称 “三论”,为三论宗的根本依据。

《成实论》(411年译):小乘向大乘过渡的重要论着,后形成成实宗。

鸠摩罗什的翻译风格一反以往朴拙的直译,创造出一种典雅而又通俗的意译法,既不失原意,又保存了梵文原有的语趣,达到了信、达、雅兼备的境界。

他坚持 “曲从方言,趣不乖本”的原则,在保持经文原意的前提下,力求符合汉语表达习惯,使译文读起来有华语与外来语文调和之美。他译《维摩诘经》时, “一言三复,陶冶精求,务存圣意”;译《大品般若》则与诸宿学对校旧译,详其义旨,并以释论校经,必求文合然后付之于笔端。

培养僧才:弟子三千的盛况

鸠摩罗什不仅翻译经典,还培养了大批僧才。他德高望重,天下归仰,义学沙门云集长安,弟子号称三千。

参加译场的诸助手也成了他的弟子,其中杰出者有 “四圣”、“八俊”、 “十哲”之称。其中最着名的当属僧肇、僧睿、道融、道生,人称 “什门四圣”。

僧肇:被誉为罗什门下第一人,着有《肇论》,辞意俱美,被公认为华僧论着中的“无上精品”,在中国佛学史和哲学史上有极高地位。

僧睿:担任鸠摩罗什译场的笔手,参与多部经典的翻译,对般若空观有深刻理解。

道融:博通经论,辩才无碍,曾与师子国(今斯里兰卡)来的婆罗门辩论获胜,为鸠摩罗什所重。

道生:提出“一阐提皆得成佛”和“顿悟成佛”说,最初被斥为异端,后来《涅盘经》译出证实其说,留下“生公说法,顽石点头”的千古佳话。

鸠摩罗什译经时常随机敷讲,使参与译场的弟子们不仅能学习翻译技巧,还能深入理解经义。这种译讲结合的方式,培养出了一批佛学水平极高的义学高僧,使中国佛教的义学水平达到了一个新阶段。

内心矛盾:理想与现实的错位

尽管鸠摩罗什在长安取得了巨大成就,但他的内心却充满了矛盾与失落。这位从小立志弘法的高僧,其真正的理想并非是翻译经典,而是撰写论着,自成一家。

在龟兹时,鸠摩罗什以辩才无碍着称,“广说诸经,四远宗仰,莫之能抗”。他原本可能成为像舍利弗那样 “智慧第一”的论师,而非仅仅是译经者。然而,到达长安后,他发现中土 “秦人深识者寡”,

缺乏能够理解深奥佛理的知音,这使他的造论之愿难以实现。

鸠摩罗什曾有一首诗表达了他的孤独与失落:

“心山育明德,流熏万由延。哀鸾孤桐上,清音彻九天。”

诗中“哀鸾孤桐”的意象,暗喻他被困异国、缺乏知音的处境,如同一只悲鸣的鸾鸟停落在孤立的桐树上,虽然清音响彻九天,却无同类应和。

这种内心的矛盾也体现在他的日常生活中。姚兴担心鸠摩罗什死后法脉无继,强迫他接受宫女,以便 “留下法种”。

鸠摩罗什不得已而接受,从此搬出僧坊,与妻妾过起了世俗生活。弟子们纷纷仿效,鸠摩罗什便召集众僧,展示吞针神通,告诫他们:“臭泥中生莲花,但采莲花,勿取臭泥。”两次破戒的经历成为鸠摩罗什一生的污点和内心永远的痛。他在讲经说法时,必先说明: “譬如臭泥中莲花,但采莲花,勿取臭泥。”

告诫弟子们当取法其译经,勿效其戒行有亏。

历史贡献:点亮中国大乘佛教的明灯

鸠摩罗什于公元413年在长安圆寂,享年70岁。

临终前,他发下誓言: “今于众前,发诚实誓:若所传无谬者,当使焚身之后,舌不焦烂。”火化后,果然唯有舌头不坏,印证了他所译经典的真实无误。

鸠摩罗什对中国佛教的贡献可归纳为三个方面:

第一,翻译经典。他创造出一种典雅而又通俗的意译法,使佛经翻译水平达到了前所未有的高度。

他的译本如《法华经》、《维摩诘经》、《金刚经》等,流传至今,成为汉传佛教最常用的版本。

第二,培养僧才。他门下弟子三千,杰出者众多,为汉传佛教奠定了坚实的人才基础。

这些弟子后来分散各地,开宗立派,推动了中国佛教的蓬勃发展。

第三,传授了大乘般若中观学。在鸠摩罗什之前,中土佛教界对般若性空的理解多有偏差,出现了 “六家七宗”等不同解释。

鸠摩罗什通过重译般若经,新译龙树、提婆的中观论着,将印度般若中观学的本义准确全面地传入中土,使中国佛教义学水平大大提高。从更广阔的文化视野看,鸠摩罗什不仅传播了印度佛学真髓,还引进了新的思维方式,促进了中国人的理性思维,丰富和提升了中国传统文化。他引进的般若中观学,刺激了魏晋玄学,后来通过禅宗影响宋明儒学,渗透到整个中国文化中,成为传统文化肌体不可分割的组成部分。

结语

鸠摩罗什的一生是一段传奇——从西域神童到被迫破戒的僧人,从滞留凉州十七年的囚徒到长安译场的领袖,一生曲折,却始终未改其弘法初心。

他不仅是一位卓越的翻译家,更是一位深刻的思想家。他的人格魅力跨越千年依然动人——那位”神情朗彻,傲岸出群”,”笃性仁厚,泛爱为心,虚己善诱,终日无倦”的高僧,

虽因时代动荡而戒行有亏,却以其超凡的智慧和坚韧的毅力,为中国佛教点亮了明灯。

今天的我们,诵读《金刚经》中“凡所有相,皆是虚妄”的句子,吟咏《法华经》中微妙庄严的意象,都能感受到这位千年之前西域高僧的精神力量。他那“舌不焦烂”的奇迹,不正象征着其译经事业的生命力历久弥新吗?

在丝绸之路上,驼铃悠扬,鸠摩罗什从西域翩翩走来,用一生架起了一座沟通中印、融汇东西的文化桥梁,也为人类文明留下了不朽的财富。

上一章目 录下一章存书签
站内强推好色小姨 灯花笑 都市花缘梦 完蛋!我被合欢宗妖女包围了 林岚秦小雅 宝宝,乖,他低哑诱哄 四合院:开局嫂子秦淮茹 剑道第一仙 魔艳武林后宫传 港片:开局坑大嫂三千万 曼陀罗妖精 诸神愚戏 田野花香 修真:从娶漂亮师妹开始 港岛六0野蛮年代适合穿越重生 猎艳江湖 兽世种田:反派崽崽超粘人 大秦:开局扶苏被贬,忽悠他造反 黑色豪门之我的王子老公(大结局) 重生过去从四合院开始 
经典收藏大明:我只想做一个小县令啊 官居一品 大秦:先生别担心,朕不是皇帝! 开局穿越寡妇村 大楚第一赘婿 三代不能科举?我刚好第四代 重生北宋之我师兄岳飞 开局就要替太子进新房 穿成贾琏:我要这红楼,万艳同欢 穿越谍战,我的代号是财神 红楼梦中人:贾环要翻身 亮剑:让你抗战,没让打到东京 寒门崛起,从遇上苦逼太子开始 三国:组建最强武将集团 女权世界的真汉子 穿越不造反,难道等过年 红楼之开局尤氏找上门 重生周幽王,打造大周帝国 百战百胜!只因我能提前模拟战争 阻碍大明中兴,国丈也砍,朕说的 
最近更新回大唐当个小地主 陛下,你管这叫没落寒门? 明末:我崇祯,再造大明 大明1629:我崇祯,开局单挑皇太极 王莽:帝系统开局杀穿三国 三国:我为刘禅,霄汉永灿 别人练兵你练武,三个月刺头全成兵王? pai算尽之后 诸天之我要随心所欲 龙腾九霄:我的结义兄弟是皇帝 修仙无耻之徒,穿越大明之意难平 马奴的帝王路 逆天林冲:开局截胡二龙山 推背图前传:李淳风秘史 开局被卖,我六元及第,族谱单开 五胡终结,南北一统 大唐执棋人 水浒武松:开局杀李逵,重铸梁山 隋唐诡事辑录 正德革新:理工天子 
历史奇人传 山羊02 - 历史奇人传txt下载 - 历史奇人传最新章节 - 历史奇人传全文阅读 - 好看的历史军事小说