小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看诸天:从满江红开始 十里芳菲 农门团宠:泼辣娘子福运绵绵 我乃茅山大师 抗战:大炮即真理,口径即正义 诸天修仙:从凡人开始 逼我下乡?科研军嫂搬空你全家 火力少年王之上善若水 神诡世界:我靠挂机苟长生! 从秽土银龙王开始的斗罗 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

品牌 纪梵希

上一章书 页下一章阅读记录

第97章 品牌 纪梵希

提到纪梵希,就不得不提奥黛丽·赫本。他们二人的完美组合,缔造了时装史上一段深入人心的佳话,也开启了时尚和影视、品牌与明星的跨界合作新时代。对于纪梵希,赫本是他的缪斯女神;而对于赫本,纪梵希所设计的高定服饰,不仅为她创造了流传至今的荧幕形象,也让她感受到真实的自我。

Givenchy and hepburn: the original brand Ambassador

by Vanessa Friedman

before there were“brand ambassadors”; before there was E!’s“Live From the Red carpet”; before“American Gigolo” and Armani; before there were Los Angeles offices and celebrity liaisons for every fashion brand; before there were influencers, there was hubert de Givenchy and Audrey hepburn.

the original designer and his actress muse, mr. Givenchy and ms. hepburn defined a relationship that has bee the gold standard of almost every brand. And though almost every obituary and headline since the news of mr. Givenchy’s death this week at age 91 has referenced the relationship as core to his career, its impact went far beyond what it meant for the individuals involved.

Arguably, on the model of their 40-year relationship, an entire fashion\/hollywood industrial plex has been built.

the question for me is whether either of them would necessarily recognize the connection, as deformed and industrialized as it has bee.

It’s worth reminding ourselves, in the age of what increasingly seems like celebrities-for-hire— when dresses worn by one designer to enter an award ceremony get changed to dresses worn by another designer for the after party and famous names profess undying devotion to a brand one season and then pop up in the ads of another brand the next— that once upon a time this was about two people who found in each other kindred spirits and worked together to craft two images: that of a woman and the man who dressed her.

And that once“muse,” when applied to fashion and artist, was interpreted in the classical Greek sense of the word, as opposed to as inspiration for hire, or for public pitching.

mr. Givenchy and ms. hepburn found each other before either was really famous— the designer had only recently opened his maison; her first major movie had yet to be released— and they stuck with each other through seven films, from 1954 to 1987.

he made not just the white dress she wore to win her best Actress oscar in 1954 (for“Roman holiday”) but her wedding dress (for her second marriage, to Andrea dotti).

And so many betwixt and beyond that, in 2016, the Gemeentemuseum in the hague had an entire retrospective devoted to his work for the actress, called“to Audrey with Love.”

In the show, ms. hepburn was quoted as saying of the relationship:“Givenchy’s clothes are the only ones I feel myself in. he is more than a designer, he is a creator of personality.”It’s as good a description of the role that clothes can play in building an image as any I have ever heard.

拓展:纪梵希品牌的标志分别代表古典(Genteel)、优雅(Grace)、愉悦(Gaiety)和纪梵希(GIVENchY),其标记是4个“G”字母的变形组和黑体字G4ENchY字样,这也是当初创立品牌时所赋予的精神。

生词好句

1.brand ambassador

品牌大师

拓展:

ambassador

UK \/?m?b?s?d?\/ US \/?m?b?s?d?r\/

n.大使

the chinese ambassador to Japan

中国驻日本大使

2.live

英[la?v]美[la?v]

n.直播

3.influencer

英[??nflu?ns?]美[??nflu?ns?r]

n.有影响力的人,网红,互联网上的意见领袖

4.obituary

英[??b?t?u?ri]美[o??b?t?ueri]

n.讣告

拓展:

the obituary records the whole life of the late scientist.

讣文记述了这位已故科学家的生平。

5.reference

英[?refr?ns]美[?refr?ns]

vt.涉及,提及

6.industrial plex

工业综合体系

7.deformed

英[d??f??md]美[d??f??md]

adj.变形的,畸形的

拓展:

a deformed toe

一个变形的脚指头

8.industrialized

英[?n?d?stri?la?zd]美[?n?d?stri?la?zd]

adj.工业化的

9.profess

英[pr??fes]美[pr??fes]

vt.宣称

拓展:

professing his innocence

宣称他自己的无辜

10.kindred

英[?k?ndr?d]美[?k?ndr?d]

adj.相似的,类似的

11.interpret

英[?n?t??pr?t]美[?n?t??rpr?t]

vt.解释

12.public pitching

公开推销

13.maison

英[meisn]美[meisn]

n.品牌(时尚用语)

14.betwixt and beyond

不仅如此

15.retrospective

英[?retr??spekt?v]美[?retr??spekt?v]

n.(艺术家)回顾展;adj.回顾的,回溯的

上一章目 录下一章存书签
站内强推穿越豪门之娱乐后宫 都市极乐后后宫 苟王,我的师兄太低调了 八岁小娃,搬空渣爹库房跟着外祖一家去流放 仕途人生 小富则安 咬春靥 都市娇妻之美女后宫 曼陀罗妖精 兄长不如弟?那就到人皇幡内一叙 豪门风流秘史 罢免我?我直接不干了,不要后悔 三叶草 山乡艳事 开局一场豪赌,享受肆意潇洒人生 完蛋!我被合欢宗妖女包围了 四合如意 龙魂侠影 卷王魔女从不认输 上门女婿 
经典收藏十日终焉 万界聊天群:梅林送我一只黑呆 变成女孩子后和校花的贴贴生活 火影:抛开大雷不谈你就没有错? 极道尸修 四合院之这个柱子有点花 骑士:从融合达古巴破碎腰带开始 谁让他修仙的! 星铁:在我死后,流萤才懂得爱 五岁小奶包:娘有万亩物资空间 穿书后!搬空家当下乡当知青 我在名柯写小说,惹我你就是女主 漂亮宝妈靠十八般武艺教全网做人 谍战:小特务大逆袭 90后出马弟子实录 重生之都市仙尊 惊!七零军婚甜软美人是全能大佬 魔女小姐不对劲 人在海贼当国王,开局召唤雷电影 斗罗之开局一个霜奶仙 
最近更新太子侍妾 民间怪谈之缝尸人 不正经修仙:开局偷听合欢功 种田,我在古代开超市 睡梦与清醒 误惹反派世子后 NBA:开局拉了,勇士跪求我回归 妙法莲华经 正青梅未熟 重生80:从摆摊开始发家 绑定改字系统,疯批男主跪求原谅 盛唐奇幻录 帝娇 太子妃掐指一算,疯批殿下心惊胆战 重生后我手撕绿茶闺蜜 买来的禁欲夫君是太子 你进来,仇怨得报 魔女入仙门卧底,就这个攻略爽! 荒年恶妇开了挂,逆袭成全县首富 剑破九垣天 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说